i
思う節があって『脳と仮想』を少し読み返した。
『脳と仮想』 英訳は、『The Brain and Imagination』となっている。
「仮想」を"virtuality"としていないのがよい。
そして、"Imagination"が「想像力」になってないのもよい。
iR!
そしてこんな言葉も良い。
以下引用。
「どんな前衛も、きっと懐かしい前衛になってしまうものならば、
すべての未来は原理的に過去を引きずらなくてはならないものならば、
いっそ、意識の中では思い切り過去との断絶を志向してしまえば良い。」
(茂木健一郎 『脳と仮想』)
何となく、某教授と同じ匂いを感じるのが自分だけか?
by HIRA